Qatar Airways may launch world's longest flight
今天來分享的是關於一則航空界的新聞。所謂「世界最長航線」的頭銜,是各家航空公司競相廣告的目標,因為各公司間不斷積極競爭,航線的時間、長度等紀錄,也是隔幾年不斷刷新。上個星期,卡達航空總裁Akbar Al Baker於巴林航空展中,公開說明公司想打造新的世界最長航線計畫,不過,官方尚未表明何時這條路線會開始營運。
根據統計入口網站Statista.com的資料,目前世界最長航線是由澳洲航空公司保持紀錄,長達13804公里、耗時16小時55分鐘的達拉斯沃斯堡(美國德州)-雪梨(澳洲)航線,如果卡達航空總裁所言成真,提案中的新航線將會比目前澳洲航線多出735公里,相當於1.5小時飛行時間。有趣的是,其他航空公司,如阿聯酋航空,目前也籌畫長達17小時35分鐘的杜拜-巴拿馬航線,想在春季一舉擊敗卡達航空;2013年稱霸世界最長航線的新加坡航空也宣稱,將近19小時的紐約-新加坡直達班機將會重返榮耀,再度拔得最長航線頭籌。
…A whopping 18½-hour journey between Doha, Qatar, and Auckland, New Zealand, is poised tobecome the world's longest direct flight if Qatar Airways follows through with plans for the new route.
1. whopping: (adj.)極大/久的、震撼的
2. be poised to…: 蓄勢待發、準備好…
3. direct flight: 直達班機
…Currently, the world's longest flight is operated by Qantas between Dallas-Fort Worth and Sydney, according to statistics portal Statista.com.
At 16 hours and 55 minutes (8,577 miles/13,804 km), the Qantas flight's duration falls short of Qatar's proposedDoha-Auckland route (9,034 miles/14,539 km) by more than an hour-and-a-half.
4. operate: (v.)操作
5. statistics: (n.)統計數字
6. portal : (n.)入口網站
7. fall short of…: 未達到…
8. proposed: (adj.) 被提出的
…Setting records for flight distance or duration is a moving target. Emirates Airline is set to eclipse current frontrunner Qantas in the spring, when it launches a route from Dubai to Panama City, Panama, that would last 17 hours and 35 minutes.
And Singapore Airlines, which held the record for the longest nonstop flight until 2013, has considered taking the title back with possible resumption of its nearly 19-hour flights between New York and Singapore.
9. duration: (n.)(時間的)期間
10. is set to..: 準備好要…
11. eclipse: 原意為日/月蝕,此處當(v.),表示”吃掉”、”勝過”(取代後者)
12. current: (adj.)目前的
13. frontrunner: (n.)領先者
14. launch: (v.)啟動、開啟
15. title: (n.)頭銜
16. resumption: (n.)(被中斷後)重新開始、重新回到..
Source:
http://edition.cnn.com/2016/01/27/aviation/qatar-airways-worlds-longest-direct-flight-feat/index.html
留言列表