close

 

「2018遊留學」英式英文V.S.美式英文你選哪一道?

 

 

又快要暑假了!!

很多人都會抓緊時間報名去國外的短期遊學

或是認真規劃下半年去國外留遊學

如果是要去英語系國家留遊學的大家

在準備相關資料或是申請手續的時候

一定常常遇到很多疑惑

畢竟大家從小到大,大多數都是在學美式用語

比較少人可以在英式英語的時候

不會混淆!!

 

如果是遇到英式英文中才出現的特有用字那倒好說~

最害怕的就是!! 同一個字結果兩邊的用意都不一樣

這時候就會鬧出笑話拉

既然要保住好顏面

今天就來跟大家談談英美式用語哪裡最容易讓人混淆!


 

----太酷了!

 

美式:cool

英式:wicked

想表達一件事情覺得很帥! 很酷,就可以這麼用

但要注意的是 wicked在美式用法中,有不好 邪惡的意思

 

---乾杯!

 

美式/英式:cheers

千辛萬苦找到一個大家常看,英美式用法又統一的英文用字了

cheers在英美式都是表達乾杯的意思

在出席宴會或是朋友之間喝酒聊天都可以用上

但這邊還要跟大家說

cheers在英式用法裡面 常用的還有謝謝的意思喔

說膩了thank you 下次我們就來說cheers吧!

但如果是在美式用法中 就沒有謝謝這個意思囉 大家要特別注意

 

---無袖背心

 

美式:jumper

英式:sweater

這邊有一個很有趣的現象喔

英式用法的無袖背心是我們熟悉"毛衣"用法

但如果倒過來說呢?

sweater在美式是毛衣的意思

但jumper在英式裡面反而變成毛衣囉!

 

---鞋子

 

美式:shoes

英式:boots

英式的boots在美式裡面也有長筒靴的意思~

拿掉s的話boot在英式英文裡面 也有行李箱的意思

 

---背心

 

美式:vest

英式:waistcoat/singlet

vest在英式英文裡面~反而有汗衫的意思

相當於美式用語中的undershirt喔~

 

---鬆餅

 

美式:muffin

英式:crumpet

 

---餅乾

 

美式:cookie

英式:biscuit

這整篇文章下來我覺得這是兩個都算蠻常見的

在美國講出biscuit也並不會覺得特別奇怪

但如果在美國用膩了cookie這個字

也可以用cracker來代替喔~

 

以上介紹給大家

不同的英式英文或美式英文是不是很有趣阿

有時候顛倒起來用

就是完全不一樣的意思囉

好混淆啊!!

 

出國前除了準備申請學校的資料或是行李

更重要的是要把自己的英文底子打得更扎實一些些阿

小編好多朋友出了國才發現國外的水深火熱阿

連每次去餐廳都是一種挑戰!!

 

如果是要長期國外遊留學的朋友

不用我說也知道要準備 托福/雅思證照

這些看似不起眼的生活字彙其實就是你的基本功

但以前只熟悉多益題型的你

這次該怎麼準備才能好好上戰場旗開得勝

準備的技巧有哪些 歡迎大家來詢問!!

有問有保庇啊!!

 

超夯托福應考講座網址請點我


超夯雅思應考講座網址請點我

 

 

熱門遊留學課程推薦!!

托福實力培訓班: http://bit.ly/2D0rBbJ

 

雅思實力培訓班:http://bit.ly/2FcO9YY

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 洋碩美語 的頭像
    洋碩美語

    洋碩美語【小班教學 口說聽力專家】

    洋碩美語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()