在學習英文的過程當中,
不曉得有沒有人跟小編一樣對英式口音(British accent)非常著迷的呢?
雖然大部分的台灣人從小到大都是學美式發音,
但是英式英文常被認為比較優雅也比較有禮貌跟正式,
甚至有些美國人也會使用英式英文當他們try to be fancy。
今天為大家整理了幾個英國當地常用的英文俚語,
如果各位有想要去英國打工度假或是留學都很有幫助唷!!!
Okay, let's start!
1. Gordon Bennett:
這個詞的意思呢就像是當地會說的 "blimey" or "crikey",
也就是相當驚訝的意思,
當你覺得某件事情很不可思議或是無法置信的時候就可以說這個詞
ex. Gordon Bennett, are you kidding me?
2. codswallop:
基本上這個詞就是nonsense 的意思,
也就是形容某件事或某句話毫無意義,
英式用法中也很常用rubbish這個單字來形容無意義、很廢的東西,
但rubbish在美國通常只有垃圾的意思。
It is absolutely codswallop. 就是這個完全沒意義、我不相信你的意思。
3. blow off:
這個詞本來的意思是爽約別人,
也可以是委婉的講放屁的意思,
fart, pass wind, fluff, pop off 都有放屁的意思。
而blow up 則是指火冒三丈的意思。
4. dishy: means good looking.
它是一個形容詞用來形容某個人長得很好看,
或事長得很得體的樣子。
當專門要形容女生很漂亮的時候除了用beautiful, pretty 這些簡單的單字外,
也能說gorgeous, stunning 或是說you are a stunner 都能讓女生覺得你的英文有一定的水準唷!
如果是形容男生除了一般的handsome之外,
也可以用smart來表示男生穿得很得體,看起來很乾淨整齊。
5. nosh:
means food 指食物的意思,
posh這個字跟它長得很像是指一流的、優雅的所以可以用posh nosh 表示很上等的食物,
nosh也是英式英文裡優雅的形容食物的單字,
另一個字dosh是錢的口語用法,
所以 Posh nosh costs a lot of dosh. 就是指好的食物花費不淺的意思。
這些字呢在用法上和念法上都和美式發音有著很大的區別,
大家最熟悉的應該就是電影《哈利波特》了吧,
如果想學好英式英文可以對電影裡面的用字和發音方式多做著墨,
把學習融入自己喜歡的事情裡,
大家一定可以學得又快又好喔!
延伸閱讀:
留言列表