千呼萬喚的「開幕式」,學多益單字ceremony的用法

「開幕式」學多益單字ceremony

 

今年最引頸期盼的體育盛事就在嚴峻的疫情之下,千呼萬喚始出來地開幕了!歷年來,其「開幕式」都是全世界的注目焦點:

The most anticipated part of any Olympic opening ceremony is the Parade of Nations.
任何奧運開幕式最受期待的部分是萬國遊行

 

開幕式的英文說法是 opening ceremony
而其單字 ceremony 是「儀式、典禮」的意思,相信這並難不倒你,但是接下來這個多益測驗會出現的用法就值得你一學了!

recognition ceremony 表揚大會
表示 因為公司承認、認可了你的功勞而表彰
其中,recognition 的意思是「承認、認可」,例如聯合國承認它是國家;而另一個意思則是「認出、識別」,例如你認出她是你高中老師

至於 ceremony 其他常見用法則有以下這幾種,都是屬於該知道的單字基本功!
• 結婚典禮 wedding ceremony
• 畢業典禮 graduation ceremony
• 頒獎典禮 awards ceremony

 

試一試多益身手:
In case of ---- weather, the employee recognition ceremony will be moved from the Time Plaza to the Civic Center.
(A) irresponsible
(B) vigilant
(C) inclement
(D) impressionable


[解析]:
正確答案為(C),是指「天氣惡劣的」
全句句意為「如果遇到天氣不好的狀況,員工表揚大會就從Time廣場改為市政中心。」
選項(A)是「不負責任的」;選項(B)是「警戒的」;選項(D)是「敏感、易受影響的」,皆使句意扭曲。題目中的employee recognition ceremony是前文提到的「表揚大會」

【文/周強】

 

對英文課程有興趣,歡迎在下方留下資料,將由專員與你聯繫預約諮詢 ↓ ↓ ↓

arrow
arrow

    洋碩美語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()