close

 

農曆新年即將來到,相信大家在新的一年一定許下了新的目標與挑戰(New Year's Resolutions)
準備來個脫胎換骨(brand-new year)

今天我們就來學學準備幹活的說法吧~

Slang of the day: Get the ball rolling

 

Slang

 

Get the ball rolling 
字面上看起來就是讓球滾動,實際上應該解釋為該準備做事了或者是進行某項工作

範例:
A: Our new house is a mess. Let’s clean it up.

B: Sure, let’  s get the ball rolling.

A: 我們的房子真是一團遭呀. 我們來清理一下吧.
B: 好, 咱們來幹活吧!!

 擺脫菜英文就.是.現.在 英文脫胎換骨實力培訓計畫

arrow
arrow
    全站熱搜

    洋碩美語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()