讀懂時事英文,讓你提升競爭力💪!週五Sophia 老師會分享ㄧ週時事,並標注重要關鍵詞,讓你讀懂各大英文報紙,不怕職場、研究所面試或會議!

 

 

US details financial war against ISIS

近日歐美國家籠罩在恐攻陰影之下,就在昨天,美國財政部官員在倫敦的一場演說中,罕見地發表了反制ISIS經濟的細節。演說中提及,美國正與其他數十個國家密切合作,阻止ISIS以任何可能方式進入國際金融體系,干擾其財務運作。

具體作法包括:對任何與ISIS有關的國家或金融組織進行經濟制裁、封閉國界阻止ISIS進行跨國界交易(特別針對土耳其)。新聞後半部也提及,對ISIS的轟炸,將會特別鎖定煉油廠等相關基礎建設進行攻擊。


…“A top U.S. Treasury Department official provided details Thursday about the large-scale, behind-the-scenes efforts to stop the flow of money to ISIS.
The Treasury's acting under secretary, Adam Szubin, gave a rare speech in London describing how the U.S. is coordinating with other countries to stop ISIS from amassing more money or spending it.”

 

1. Treasury Department: 財政部
2. large-scale: (adj.)大規模的
3. flow of money: 金流
4. coordinate with…: 與….合作
5. amass: (v.)聚集、蒐集

 

…“The U.S. has also introduced sanctions against more than 30 ISIS-linked senior leaders and financiers to cut off the group's access to international financial channels.
And it's working to seal national borders to make it more difficult for ISIS to make cross-border transactions and place money with financial institutions. Closing Turkey's border to ISIS money is particularly important, Szubin said.”

 

6. sanction: (n.)制裁
7. access to…: 得以進入… (channel:途徑)
8. seal: (v.)封閉
9. national border: 國界
10. transaction: (n.)交易

 

…“ISIS is by far the wealthiest terrorist organization on the planet. In addition to the $1 billion in banking funds it plundered last year, it generated another $1 billion in 2014 through oil operations, taxes and kidnappings, among other things.

The Treasury is working with a coalition of more than 30 countries and organizations to disrupt ISIS financing.”

11. by far: 顯然地
12. plunder: (v.)掠奪
13. oil operation: 煉油業
14. kidnapping: (n.)綁架
15. coalition: (n.)聯合

 

中文解說: Sophia

 

Source : http://money.cnn.com/…/us-isis-banks-finance-mo…/index.html…

 

 
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    洋碩美語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()