疫苗的「副作用」adverse reactions,學多益單字adversely
COVID-19疫苗施打後的「副作用」是目前全球關注的話題。台灣在首波施打AZ疫苗後,也有副作用的案例發生。台灣的英文媒體4月下旬如是說:
Eight new adverse reactions to the AstraZeneca vaccine have been reported.
(據報有8起AZ疫苗副作用的新個案。)
「副作用」的英文說法是“adverse reactions”,也有國際媒體用“side effect”,但是兩者的差別是“adverse reactions”指不預期的「不良反應」,而“side effect”比較是主要效果以外的「次要而有害的效果」。
“adverse reactions”中的adverse是多益測驗的重要字彙,是指「不利的、負面的」,讀作[ædˋvɝs],它常在多益題中被用來形容天氣,例如adverse weather condition是惡劣的天氣。而它的副詞是adversely,更是多益測驗的高頻字。
例句:
The drought in this area could adversely affect the profits of many tea producers.
(這個地區的旱災對許多茶商的獲利會造成負面影響。)
試一試多益身手:
Many scientists believe that global warming ____ affects human health and well-being.
(A) adversity
(B) adversities
(C) adversely
(D) adverse
[解析]:
正確答案為(C)。本題的that子句中,global warming是主詞,affect是動詞,以副詞adversely「不利地」來修飾動詞,最為適切。全句句意為「許多科學家相信地球暖化對人類的健康與福祉會有不利影響。」;選項(A)是名詞「逆境、災禍」;選項(B)是選項(A)的複數。選項(D)是形容詞。本文所提「副作用」的“adverse reaction”是選項(D)。
【文/周強】
[ 點我報名 ] 2021多益報考規劃/英文實力分析/解題技巧加強課程
對英文課程有興趣,歡迎在下方留下資料,將由專員與你聯繫預約諮詢 ↓ ↓ ↓
留言列表